深圳國際藝術(shù)博覽會創(chuàng)辦于 2012 年,是深圳首個大型原創(chuàng)藝術(shù)博覽會。歷經(jīng)八年的
培育與發(fā)展,深圳藝博會始終堅守初心,精準(zhǔn)邀請來自世界各地的畫廊、藝術(shù)機構(gòu),為這個城市帶來多元化、國際性的藝術(shù)面貌。第九屆深圳國際藝術(shù)博覽會將結(jié)合深圳的市場特色,帶來革新性的變化。通過“畫廊選粹”、“跨界藝+”、“公共裝置藝術(shù)”及“主題特展”四大板塊展開當(dāng)代與經(jīng)典、本土與國際、藝術(shù)與城市、藝術(shù)與商業(yè)之間的多維度對話,以新鮮視角呈現(xiàn)當(dāng)代藝術(shù)產(chǎn)業(yè)多元的創(chuàng)造力與生命力。
市場開發(fā)方面,深圳國際藝術(shù)博覽會將繼續(xù)吹響 “Be A Collector”的口號,以亞洲收藏俱樂部 (ACC) 為后盾,聯(lián)手更多商業(yè)合作伙伴,持續(xù)為藝博會邀請有實力的優(yōu)質(zhì)藏家,致力打造有學(xué)術(shù)高度及市場號召力的特色藝術(shù)博覽會。
Founded in 2012, Shenzhen International Art Fair (short for SIAF) is the first original art fair in Shenzhen. For eight years, Shenzhen Art Fair has always adhered to its intention, carefully selecting art galleries from all over the world, to bring a diverse and international artistic outlook to this city.
The 9th Shenzhen International Art Fair will be held in Shenzhen Convention and Exhibition Center in November 2020. This year, SIAF will combine Shenzhen's unique market characteristics and bring innovative changes. The four units of Galleries, Art Plus, Art in Space and special theme exhibitions will go on the presentation of galleries and institutions at home and abroad, to explore the interaction between contemporary art and classic art, local and international, art and commerce, and art and city.
The cultivation of art consumption, the invitation of collectors, and the cooperation of commercial brands will be the key work of marketing. The concept of “Be A Collector” will be widely spread from our collectors base of Asia Collection Club, to more than 10 thousand entrepreneurs, cultural practitioners and art fans. In 2020 SIAF, we aim at unfolding a wider vision of art industry and a clearer market orientation.
2020深圳國際藝術(shù)博覽會現(xiàn)已開放參展申請
截止時間:2020年8月31日
5月31日前預(yù)定展位,
即可享受展位費6折優(yōu)惠!
The deadline for SIAF application is 31st August, 2020.
Applicants who successfully apply before 31st May 2020 could enjoy 40% discount.
畫廊選粹 Galleries
本單元以國際性前瞻視野策劃“當(dāng)代藝術(shù)”、“當(dāng)代水墨”、“經(jīng)典呈現(xiàn)” 三大板塊,展示多元的藝?yán)让婷。該板塊面向國內(nèi)外中堅藝術(shù)機構(gòu)及新銳畫廊,申請機構(gòu)須有一定的運營經(jīng)驗,明確的學(xué)術(shù)定位和代理機制。
This unit is planned from an international perspective and comprised of three parts, including "contemporary art", "contemporary ink", and "classic art". It presents a variety of art galleries. Applicants are expected to be domestic and foreign art institutions and emerging galleries, who have a certain experience in gallery running, academic orientation and specific system of agency.
公共裝置藝術(shù) Art in Space
公共裝置藝術(shù)隨城市發(fā)展成為生活中不可或缺的一環(huán),公共藝術(shù)不只提供單純藝術(shù)性,而是全方面教育性、觀賞性、育樂性,在多方連結(jié)下開創(chuàng)藝術(shù)融入生活最好的范例標(biāo)竿。本單元將展出公共雕塑、裝置、影像、行為數(shù)字藝術(shù)等非架上繪畫作品。
The Public & Installation Art has become an indispensable part of life with urban development. Public art not only provides ideas, but also includes education, ornamental, aesthetic functions, to offer examples of applicable art in our life. This unit will exhibit public sculptures, installations, images, behavioral and digital art, etc.
跨界藝+ Art Plus
如今,藝術(shù)跨界正在以一種特有的方式加深藝術(shù)觀念變遷。本單元以版畫、藝術(shù)授權(quán)衍生品、原創(chuàng)設(shè)計等文創(chuàng)板塊為主要元素。同時為科技、時尚、教育等產(chǎn)業(yè)提供與藝術(shù)品進(jìn)行再創(chuàng)作空間,探索藝術(shù)的社會功能及商業(yè)潛力。
Authorized prints, art derivatives, and original design are essential elements in this section. Meanwhile, SIAF introduces the application of technology, fashion, education and other industries to collaborate with art, to explore the social function and commercial potential in art.
主題特展 Special Units
本屆深圳國際藝術(shù)博覽會將以主題特展形式,透過多元策展內(nèi)容以及分類規(guī)劃,在觀展氛圍中體驗不同藝術(shù)思維,同時深耕深圳,聚焦城市藝術(shù)生活,呈現(xiàn)在地特色的主題亮點。特展主題包括Young勢力新銳藝術(shù)家策展、全球視野國際藝術(shù)家計劃、私人美術(shù)館、名人收藏展以及藝博會年度展覽“藝術(shù)家“。
Through diverse curatorial content and classified planning, we expect to further explore the inner connection of different elements in the art domain and to discover the value in between. This part focuses on specific themes about young artists, global artists, private museums, collectors’ choices, along with the annual core theme- Art for Home.
疫情牽動人心,但風(fēng)雨過后,我們一定要以更好的姿態(tài)迎接艷陽!深圳國際藝術(shù)博覽會亦將一如既往,充分利用展前時間同步線上線下預(yù)熱活動,為藝博會順利開展做好各方準(zhǔn)備,期許為展商朋友、藏家觀眾打造更專業(yè),更優(yōu)質(zhì)的藝術(shù)交易交流平臺。
The uptodate effect of Coronavirus is yet compelling to each of us around many parts of the world. But what we have to do is to stay positive and be all set for a better tomorrow. The Committee of Shenzhen International Art Fair will stick to our passion and get ourselves well prepared for the fair in November. We are dedicated to providing you, the exhibitors, the collectors and all the art fans a more professional and effective platform for art dealing and communication.
參展申請垂詢 Application
聯(lián)系人 Contact:陳女士 Charissa Chen
手機 Tel:+86 1868***登錄可見***
郵箱 E-mail:official